Translating Childhoods
Immigrant Youth, Language, and Culture
Translating Childhoods
Immigrant Youth, Language, and Culture




Table of Contents
Acknowledgments
Introduction
Translating Frames
Landscapes of Childhood
Home Work
Public Para-Phrasing
Transculturations
Transformations
Translating Childhoods
Appendix A
Appendix B
Appendix C
Notes
Bibliography
Index

Translating Childhoods: Immigrant Youth, Language and Culture (2009, Rutgers University Press) brings together more than a decade of my research on the work that the children of immigrants do as language and culture brokers. Based on ethnographic research in three communities, including observations and audio-recordings of children in language brokering encounters, interviews with children, parents and teachers, a survey, and journal entries documenting youths’ perceptions of their experiences, I look at how children use their knowledge of two languages to speak, read, write, listen and do things for others.

Join me in supporting the UCLA Dream Fund by purchasing the book or contributing directly to it!
Translating Childhoods: Immigrant Youth, Language and Culture can be used in a variety of courses, from the fields of education to psychology to sociology. It is especially appropriate for courses that strive to introduce a sociocultural perspective on development and education and/or examine cultural diversity in the U.S.
Click Here to read comments from graduate and undergraduate students in Missouri who read the book this year.
All author proceeds from the book goes to the Dream Fund, benefiting AB540 students who are pursuing their education at UCLA and are involved in educational and outreach activities in support of immigrant rights and social justice.
Copyright © 2010 M. Faulstich Orellana. All Rights Reserved